@phanecak @schmaker Sťatý = opilý na mol tu máme taky. Ale vazba sťatý strom působí česky nepatřičně, řekli bychom spíš pokácený strom nebo uříznutý stromeček. Proto mi ten dvojsmysl přijde na sílu a nepobavil mě. (Ale jsem asi na vtipy nadprůměrně náročný.)
@OttovonWenkoff to sedí taky no ale proč sem mám na to dívat? Má ma to pobúriť šokovať znechutiť? No aj ma to ale prečo je to oproti detskému bludisku...?
Schmaker
in reply to SuspiciousDuck • • •SuspiciousDuck
in reply to Schmaker • • •Jan
in reply to Schmaker • • •Jaký je název? Já to nepřečtu.
Schmaker
in reply to Jan • • •Jan
in reply to Schmaker • • •Dík. V češtině mě to neuchvacuje, ale možná slovensky je ta dvojsmyslnost povedenější. Takové drobné nuance tam neodhadnu.
Peter Hanecak
in reply to Jan • • •@Jann
@schmaker @SuspiciousDuck sťatý = opitý na mol
sedí ku kompozícii
v SR navyše "tradičné", toť potom ten kroj, t.j. opäť sedí/pasuje
(pardon, ak vysvetlujem privela)
Jan
in reply to Peter Hanecak • • •Sťatý = opilý na mol tu máme taky. Ale vazba sťatý strom působí česky nepatřičně, řekli bychom spíš pokácený strom nebo uříznutý stromeček. Proto mi ten dvojsmysl přijde na sílu a nepobavil mě. (Ale jsem asi na vtipy nadprůměrně náročný.)
SuspiciousDuck
in reply to Jan • • •𝕆𝕥𝕥𝕠 𝕧𝕠𝕟 𝕎𝕖𝕟𝕜𝕠𝕗𝕗 🐾🐐🐇🐔
in reply to SuspiciousDuck • • •SuspiciousDuck
in reply to 𝕆𝕥𝕥𝕠 𝕧𝕠𝕟 𝕎𝕖𝕟𝕜𝕠𝕗𝕗 🐾🐐🐇🐔 • • •Schmaker
in reply to SuspiciousDuck • • •Jan
in reply to Schmaker • • •Klidně pobouřit a šokovat. To se zjevně povedlo. Umění ✔️.
SuspiciousDuck
in reply to Jan • • •muž s klapkami na očích
in reply to SuspiciousDuck • • •SuspiciousDuck
in reply to muž s klapkami na očích • • •FoxVK
in reply to SuspiciousDuck • • •Tak v první řadě se to musí líbit #šimkovičové 😁
SuspiciousDuck
in reply to FoxVK • • •