@RaccoonForFriendica Finally we have a Weblate project for the translations of the app UI, changelogs and metadata. Hope this will help us all create a better user experience and correct some localization mistakes!
#raccoonforfriendica #procyonproject #foss #opensource #friendica #fediverseapp
like this
lucas โ
in reply to ๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐ • • •๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ป๐ป๐ likes this.
RaccoonForFriendica reshared this.
lucas โ
in reply to lucas โ • • •๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ป๐ป๐ likes this.
RaccoonForFriendica reshared this.
๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐
in reply to lucas โ • • •RaccoonForFriendica reshared this.
lucas โ
in reply to ๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐ • • •RaccoonForFriendica reshared this.
๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐
in reply to lucas โ • • •RaccoonForFriendica reshared this.
lucas โ
in reply to ๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐ • • •ah. i say set that to read only because it also causes translations to be read only hence untranslatable. That's fine.
(As an alternative you could also regularly wipe away old changelogs in the source code)
๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ป๐ป๐ likes this.
RaccoonForFriendica reshared this.
๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐
in reply to lucas โ • • •RaccoonForFriendica reshared this.
lucas โ
in reply to lucas โ • • •being able to edit source strings is cool and all but it can end up causing issues (e.g. a single user editing sources, either vandalizes them or just a basic change or something, causing translators of getting notified of the change.. Etc
IIRC there was a voting system which could work as well but I haven't looked much into it I just kept it so that source code controls it only lol
๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ป๐ป๐ likes this.
RaccoonForFriendica reshared this.
lucas โ
in reply to lucas โ • • •๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ป๐ป๐ likes this.
๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐
in reply to lucas โ • • •lucas โ
in reply to ๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐ • • •๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ป๐ป๐ likes this.
RaccoonForFriendica reshared this.
๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐
in reply to lucas โ • • •RaccoonForFriendica reshared this.
๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐
in reply to ๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐ • • •Thomas likes this.
RaccoonForFriendica reshared this.
Thomas
in reply to ๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐ • • •@๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐
I've now finished the translation. I was unsure about a few terms. It would be good if a few more German speakers could look over them.
Ich bin nun fertig mit der รbersetzung. Bei ein paar Begriffen war ich mir unsicher. Es wรคre gut, wenn da noch ein paar deutschsprachige drรผber schauen kรถnnten.
#RacconForFriendica #Friendica
RaccoonForFriendica reshared this.
๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐
in reply to Thomas • • •Thomas likes this.
RaccoonForFriendica reshared this.
Cฤtฤ
in reply to ๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐ • • •๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ป๐ป๐ likes this.
RaccoonForFriendica reshared this.
๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐
in reply to Cฤtฤ • • •@Cฤtฤ Great! It would be very welcome!
ศtiu ศi eu (un pic) ๐ท๐ด dar, fiind cฤ nu e limba mea nativฤ, am preferat sฤ nu scriu tรขmpenii ๐คฃ A trecut prea mult timp de cรขnd am fost acolo ศi am uitat o grฤmadฤ de lucruri.
RaccoonForFriendica reshared this.
Cฤtฤ
in reply to ๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐ • • •๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐
in reply to Cฤtฤ • • •รmi cer scuze! Sฤ spunem cฤ am folosit Google Translate, dupฤ care am corectat erorile cele mai mari pe care le am vฤzut ศi am รฎncercat sฤ fiu puศin mai coerent (e.g. verbele toate la imperativ singular, ศ.a.m.d.), dar รฎmi imaginez cฤ rezultat era destul de scรขrbos.
Oricum da, ne am scris ศi pe Lemmy (nu mai ศin minte unde dar am o amintire vagฤ).
Cฤtฤ likes this.
RaccoonForFriendica reshared this.
Cฤtฤ
in reply to ๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐ • • •@๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐
Nu nu, nu ai de ce, tocmai, cฤ e bine! :D keep it up!
Da, รฎncercam sฤ mai ศin activ feddit.ro cu postฤri ศi conศinut. Pฤcat de el.
RaccoonForFriendica reshared this.
๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐
in reply to ๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐ • • •like this
Cฤtฤ and prealpinux like this.
Cฤtฤ
in reply to ๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐ • • •RaccoonForFriendica reshared this.
๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐
in reply to Cฤtฤ • • •Cฤtฤ likes this.
RaccoonForFriendica reshared this.
Cฤtฤ
in reply to ๐ป๐๐๐๐ ๐ฆ๐ง๐ปโ๐ป๐ • • •RaccoonForFriendica reshared this.