the translation on Wikipedia vs my New Living Internet Translation. 🐴
#chinese #classicalchinese #translation #localization #autism #actuallyautistic #horses
the translation on Wikipedia vs my New Living Internet Translation. 🐴
#chinese #classicalchinese #translation #localization #autism #actuallyautistic #horses
🫠
"Fittingly, the 1,350-person Translation Bureau is leading the way in the federal government in experimenting with AI. It is developing the first project under Ottawa’s AI strategy meant to serve as a showpiece for what government can do with technology: a self-serve automated #translation tool for civil servants.
If the government is serious, the Bureau should set itself on a mission to all but put itself out of business, and to drastically cut the amount Ottawa spends on its services to fulfill its Official Languages Act obligations. If the translation profession is largely disappearing, so too should government spending and employment in the area, showing that AI could deliver meaningful cost savings and operating efficiencies."
Globe and mail: archive.ph/FwN4w?fbclid=IwQ0xD…
This Global Accessibility Awareness Day we'd like to shout out to our translators! NVDA has been translated into over 55 languages to provide access to technology for blind and vision impaired people around the world. Recently we spoke with Harun in Türkiye, who shared how access, in his own language, has helped him: nvaccess.org/post/harun-fast-l…
#GAAD #Accessibility #NVDA #NVDAsr #ScreenReader #Localization #Awareness #Translation
A Simplified Chinese #translation (zh_CN) is now available for #FeatherWiki thanks to the remarkable @redhossu! Thank you so much for your contribution!
Find the download on the Downloads page:
feather.wiki/?page=downloads
If you want to get your language added to Feather Wiki, you can also contribute a translation! Instructions can be found at feather.wiki/?page=translation
A Hungarian #translation is now available for #FeatherWiki thanks to the fantastic @erion! They even included translations for all extensions that display text 🤯 Thank you so much!
Find the download on the Downloads page:
feather.wiki/?page=downloads
And the translated extensions are indicated on the affected extension pages.
If you want to get your language added to Feather Wiki, you can also contribute a translation! Instructions can be found at feather.wiki/?page=translation
A Japanese #translation is now available for #FeatherWiki thanks to the marvelous BALLOON | FU-SEN (github.com/fu-sen)! Thanks so much!
Find the download on the Downloads page:
feather.wiki/?page=downloads
If you want to get your language added to Feather Wiki, you can also contribute a translation! Instructions can be found at feather.wiki/?page=translation
ふうせん🎈 FU-SEN. fu-sen has 31 repositories available. Follow their code on GitHub.GitHub
Biweekly is a terrible word.
-- Would you know if “biweekly” means twice a week or twice a month in this email?
Edit: Guys, the whole point is that it can mean both :P
Do you hope for better translation coverage in your projects?
Register your project for our #Translathon on October 12 + 13 and translate together with our community.
Find all the details here: codeberg.org/Codeberg/translat…
Find the event: codeberg.codeberg.page/Events/…
I've been working on a thing for a few weeks, and I'm hoping there are #Language / #FileFormat / #Markdown nerds and experts on Mastodon who can provide some input and sanity-check.
I looked for an existing markdown extension file format that would allow me to write a document in multiple languages, and I couldn't find anything that fit the bill.
So, I decided to create my own. 🤷♂️
github.com/OmenApps/PolyglotMa…
#PolyglotMarkdown #Languages #OpenSource #LanguageTools #Translation #Multilingual
1/2
A versatile Markdown extension designed to manage and display multilingual content within a single document, offering powerful features like language-specific content inclusion, multi-language meta...GitHub
The #translation contribution guide is now available! If you want to translate #FeatherWiki into your own language to help others use it more easily, follow the instructions in CONTRIBUTING.md:
codeberg.org/Alamantus/Feather…
There are 2 methods included: one for those comfortable making pull requests and another for those who are not. And if you're not up for making a full translation, I'd appreciate help ensuring new translations are accurate as they are created.
Thanks in advance!
#i18n
FeatherWiki - A tiny, self-contained JavaScript wiki that runs in the browser (Also mirrored on GitHub: https://github.com/Alamantus/FeatherWiki)Codeberg.org
NVDA 2024.3 Beta 2 is now available for testing!
Changes introduced in Beta 2:
- Fix for reading messages in Windows Mail
- Added International Phonetic Alphabet braille table
- Bug fix for audio output on a mono audio device
- Bug fixes for Unicode normalization
- Updates to translations
Read the full change log and download the Beta from: nvaccess.org/post/nvda-2024-3b…
#NVDA #NVDAsr #Beta #PreRelease #FOSS #ScreenReader #NewVersion #New #News #Update #Unicode #IPA #Translation
Beta2 of NVDA 2024.3 is now available for download and testing. For anyone who is interested in trying out what the next version of NVDA has to offer before it is officially released, we welcome yo…NV Access
I have just translated @Bubu "translate test" to french on Codeberg translation platform.
For fun 🤗
translate.codeberg.org/project…
Bubu Translate Test is being translated into 4 languages using Weblate. Join the translation or start translating your own project.Weblate
Tusky : some stats 📜
- App overall translation : 63%
- Being translated to : 64 languages
- Some quick numbers on the attached media, provided by Weblate.
You are welcome 🤗 if you want to contribute to translate Tusky : weblate.tusky.app/engage/tusky…
Yeah, we need contributors from Finland 😉
#Tusky #Translation #l10n #i18n #localization #FLOSS
Tusky is being translated into 64 languages using Weblate. Join the translation or start translating your own project.Weblate
What happens when you cross my crazy wak ass blind friend group, with state of de art AI technology, with my rediculous, embarrassing laugh, with a video about bad translations?
You get this: youtu.be/IpLWg9U4uRE?si=uhHKIV…
Fair warning, this is a lightly edited Discord voice chat session, and I apparently had my gain set waaaaaaay to high, so expect clipping and general audio discomfort.
#AI #TheLowerElements #ElevenLabs #Translation #Fail
WE put ourselves through Eleven Labs' translation feature and back again, its quite the roller coaster.https://elevenlabs.io🌐 Find us on the web: https://lo...YouTube
Za překlad Strašlivé závrati od Benjamína Labatuta jsem ve čtvrtek získala Prémii Tomáše Hrácha, která se uděluje v rámci Ceny Josefa Jungmanna překladatelům do 34 let. 😊❤️ Děkuji a čtěte Labatuta!
My #translation of Benjamín Labatut's Un verdor terrible has been awarded the Tomáš Hrách Prize for young translators under 34 years. Thank you! Now go read Labatut! 😊
So I am now ready to take on a new mentee. If you are Black or Brown (including South East Asian), are fluent-ish in Japanese, and want to become a manga translator, maybe I can help. Send me a message here or by email (littlenemo1905@gmail.com). Sorry, this doesn't apply to folks of Chinese, Japanese, or Korean backgrounds, since such people are already well represented in professional manga translation.
Boosts welcome! #manga #translation #Black #Brown #SouthEastAsia
This looks cool: #mozilla has released an add-on for #firefox that can do web page #translation *locally* instead of sending data to the cloud.
blog.mozilla.org/en/mozilla/lo…
Based on Project Bergamot and implemented in WebAssembly
The translations add-on is now available in the Firefox Add-On store for installation on Firefox Nightly, Beta and in General Release.Rebecca Smith (The Mozilla Blog)
The translations add-on is now available in the Firefox Add-On store for installation on Firefox Nightly, Beta and in General Release.Rebecca Smith (The Mozilla Blog)