Search
Items tagged with: Translation
Biweekly is a terrible word.
-- Would you know if “biweekly” means twice a week or twice a month in this email?
Edit: Guys, the whole point is that it can mean both :P
Do you hope for better translation coverage in your projects?
Register your project for our #Translathon on October 12 + 13 and translate together with our community.
Find all the details here: codeberg.org/Codeberg/translat…
Find the event: codeberg.codeberg.page/Events/…
Reminds me of this surreal conversation I once had at a conference where I was interpreting:
"Which programme are you using to translate? The French is perfect! Even the technical vocab!"
"We are the ones interpreting."
"Yes, I know your voice. But what are you reading off? [points to my open laptop in the booth]"
"We are not reading, sir. We are looking at the slides which are too small for us to read from the back of the room."
<LOOK OF DISBELIEF>
ATTENTION THAI/ENGLISH BILINGUALS AND TRANSLATORS
GNOME Shell's Thai translation is in a very sad state right now, with only ~46% of all strings translated. The worst part is, the first dialogue you see on your first login is not even translated!
BUT YOU CAN HELP!
1/n
#gnome #linux #opensource #translation #l10n #i18n #thai #ไทย
I've been working on a thing for a few weeks, and I'm hoping there are #Language / #FileFormat / #Markdown nerds and experts on Mastodon who can provide some input and sanity-check.
I looked for an existing markdown extension file format that would allow me to write a document in multiple languages, and I couldn't find anything that fit the bill.
So, I decided to create my own. 🤷♂️
github.com/OmenApps/PolyglotMa…
#PolyglotMarkdown #Languages #OpenSource #LanguageTools #Translation #Multilingual
1/2
GitHub - OmenApps/PolyglotMarkdown: A versatile Markdown extension designed to manage and display multilingual content within a single document, offering powerful features like language-specific content inclusion, multi-language metadata support, and vers
A versatile Markdown extension designed to manage and display multilingual content within a single document, offering powerful features like language-specific content inclusion, multi-language meta...GitHub
The #translation contribution guide is now available! If you want to translate #FeatherWiki into your own language to help others use it more easily, follow the instructions in CONTRIBUTING.md:
codeberg.org/Alamantus/Feather…
There are 2 methods included: one for those comfortable making pull requests and another for those who are not. And if you're not up for making a full translation, I'd appreciate help ensuring new translations are accurate as they are created.
Thanks in advance!
#i18n
FeatherWiki/CONTRIBUTING.md at main
FeatherWiki - A tiny, self-contained JavaScript wiki that runs in the browser (Also mirrored on GitHub: https://github.com/Alamantus/FeatherWiki)Codeberg.org
NVDA 2024.3 Beta 2 is now available for testing!
Changes introduced in Beta 2:
- Fix for reading messages in Windows Mail
- Added International Phonetic Alphabet braille table
- Bug fix for audio output on a mono audio device
- Bug fixes for Unicode normalization
- Updates to translations
Read the full change log and download the Beta from: nvaccess.org/post/nvda-2024-3b…
#NVDA #NVDAsr #Beta #PreRelease #FOSS #ScreenReader #NewVersion #New #News #Update #Unicode #IPA #Translation
NVDA 2024.3beta2 available for testing
Beta2 of NVDA 2024.3 is now available for download and testing. For anyone who is interested in trying out what the next version of NVDA has to offer before it is officially released, we welcome yo…NV Access
I have just translated @Bubu "translate test" to french on Codeberg translation platform.
For fun 🤗
translate.codeberg.org/project…
Bubu Translate Test/app
Bubu Translate Test is being translated into 4 languages using Weblate. Join the translation or start translating your own project.Weblate
Tusky : some stats 📜
- App overall translation : 63%
- Being translated to : 64 languages
- Some quick numbers on the attached media, provided by Weblate.
You are welcome 🤗 if you want to contribute to translate Tusky : weblate.tusky.app/engage/tusky…
Yeah, we need contributors from Finland 😉
#Tusky #Translation #l10n #i18n #localization #FLOSS
Get involved in Tusky!
Tusky is being translated into 64 languages using Weblate. Join the translation or start translating your own project.Weblate
What happens when you cross my crazy wak ass blind friend group, with state of de art AI technology, with my rediculous, embarrassing laugh, with a video about bad translations?
You get this: youtu.be/IpLWg9U4uRE?si=uhHKIV…
Fair warning, this is a lightly edited Discord voice chat session, and I apparently had my gain set waaaaaaay to high, so expect clipping and general audio discomfort.
#AI #TheLowerElements #ElevenLabs #Translation #Fail
"It fills the baskets too tightly" - The Lower Elements meets AI Eleven Labs Translation!
WE put ourselves through Eleven Labs' translation feature and back again, its quite the roller coaster.https://elevenlabs.io🌐 Find us on the web: https://lo...YouTube
Za překlad Strašlivé závrati od Benjamína Labatuta jsem ve čtvrtek získala Prémii Tomáše Hrácha, která se uděluje v rámci Ceny Josefa Jungmanna překladatelům do 34 let. 😊❤️ Děkuji a čtěte Labatuta!
My #translation of Benjamín Labatut's Un verdor terrible has been awarded the Tomáš Hrách Prize for young translators under 34 years. Thank you! Now go read Labatut! 😊
So I am now ready to take on a new mentee. If you are Black or Brown (including South East Asian), are fluent-ish in Japanese, and want to become a manga translator, maybe I can help. Send me a message here or by email (littlenemo1905@gmail.com). Sorry, this doesn't apply to folks of Chinese, Japanese, or Korean backgrounds, since such people are already well represented in professional manga translation.
Boosts welcome! #manga #translation #Black #Brown #SouthEastAsia
"The #Mozilla #Firefox web browser is finally beginning to catch up in a market where every competitor has an online language #translation service feature. Firefox recently debuted its long-awaited #privacy-preserving on-device translation service."
ctrl.blog/entry/firefox-transl…
On-device browser translations with Firefox Translations
Firefox can now do offline and privacy-preserving translation of eight languages with more on the way. Powered by open-source and machine-learning.www.ctrl.blog
This looks cool: #mozilla has released an add-on for #firefox that can do web page #translation *locally* instead of sending data to the cloud.
blog.mozilla.org/en/mozilla/lo…
Based on Project Bergamot and implemented in WebAssembly
Mozilla releases local machine translation tools as part of Project Bergamot
The translations add-on is now available in the Firefox Add-On store for installation on Firefox Nightly, Beta and in General Release.Rebecca Smith (The Mozilla Blog)
Mozilla releases local machine translation tools as part of Project Bergamot
The translations add-on is now available in the Firefox Add-On store for installation on Firefox Nightly, Beta and in General Release.Rebecca Smith (The Mozilla Blog)